Seu sucesso começa aqui

Pós-Graduação em

BILINGUISMO - TRADUÇÃO EM INGLÊS

100% online

Reconhecido pelo MEC

Aplicativo educacional

Download para estudo offline

Material em vídeo, pdf e infográfico

Flexibilidade na rotina de estudos

De:

R$ 228,86

A partir de:

R$ 114,90

Mensais

Objetivo do curso

Torna o aluno especialista em todas as áreas da tradução e o prepara para entrar efetivamente no mercado, devido às práticas de tradução durante todo o curso das áreas mais procuradas na profissão.

Público Alvo

Graduados em Letras ou em qualquer outra área, com conhecimento intermediário/avançado de língua inglesa, que queiram se especializar em Tradução e entrar nesse mercado profissional. Professores de inglês interessados em ministrar disciplinas de tradução ou em incorporar os exercícios na metodologia das aulas de Língua e tradutores profissionais que procurem melhorar e atualizar seus conhecimentos e currículo para serem mais competitivos.

Área de atuação

Tradutor/Intérprete, representante de atendimento ao cliente, gerente de Hospitalidade, especialista em recursos humanos, professor.

Programa de Curso

Irá estudar tipos de ferramentas CAT. Além disso, você vai conhecer alguns teóricos e críticos que apresentam as vantagens e as desvantagens das ferramentas CAT. A partir disso, você vai ser capaz de desenvolver um raciocínio crítico próprio sobre o tema. Por fim, você vai estudar os tipos de recurso que as CAT oferecem e suas diferentes aplicabilidades.

Verá os programas de edição de texto e apresentação mais utilizados, bem como propostas pedagógicas com diferentes editores e como criar apresentações didáticas para espaços escolares e não escolares.

Irá estudar o papel da tradução comentada no ensino de tradução, bem como seu conceito e estrutura. Após a leitura da obra Oficina de tradução, versão e interpretação em inglês, com base teórica desta Unidade de Aprendizagem, irá compreender como o comentário de tradução pode auxiliar na prática tradutória, revisando os aspectos básicos desse gênero textual particular, a tradução comentada.

Irá compreender qual é o papel do tradutor no processo tradutório, como um produtor de significados, bem como as diferentes perspectivas históricas sobre essa profissão. Além disso, você vai aprender sobre os limites desse papel e de que forma os significados são produzidos pelo tradutor.

Irá estudar os diferentes tipos de interpretação, a interpretação simultânea e as diferenças entre a tradução e a interpretação. Estudando um exercício muito útil para a pronúncia, articulação correta dos fonemas e agilidade na interpretação: a técnica de Shadowing.

Irá estudar alguns elementos do pensamento sobre a tradução ao longo da história, relacionando-os à noção de ética. Ainda, verá que não é possível pensar em uma única ética na tradução, é preciso pensar em termos das diferenças culturais, e estas envolvem mais de uma perspectiva. Dessa forma, não há respostas definitivas, mas sim possibilidades de reflexão a respeito da ética no trabalho do tradutor.

Irá estudar a BNCC (Base Nacional Comum Curricular), os PCNs (Parâmetros Curriculares Nacionais) e as Orientações Curriculares Nacionais, para que você compreenda como esses fundamentos são utilizados na elaboração e avaliação de materiais didáticos de língua inglesa.

Irá estudar os diferentes tipos de complementos, o que é um predicado e o que é um adjunto em inglês, porque um predicado, por exemplo, pode ser e de fato é diferente, dependendo do tipo de verbo utilizado para completar a ideia desse verbo.

Irá estudar as estratégias práticas para o aprimoramento da audição, da fala e da escrita. Aproveite as ideias apresentadas aqui.

Irá examinar a entonação em inglês, que é uma língua de tonicidade, ou seja, a ênfase é dada a determinada sílaba da palavra, ao contrário do português brasileiro, que é uma língua silábica e tem todas as sílabas pronunciadas. Além disso, você será apresentado ao alfabeto fonético internacional (IPA). Assim, você vai aprender a aplicá-lo a situações reais de comunicação e também como ferramenta de ensino-aprendizagem.
 

Faça acontecer, faça ESP

A Faculdade do Estado de São Paulo te prepara para enfrentar os desafios.

icon

Estude onde e quando quiser

O PED App, nosso aplicativo educacional, possibilita download dos conteúdos para estudar offline

icon

Metodologia dinâmica

Oferecemos conteúdos atuais para que você tenha resultados impactantes na sua carreira

icon

Apoio personalizado

Equipe preparada para te acompanhar em cada fase da sua formação acadêmica

icon

Biblioteca virtual

Contamos com uma plataforma com mais de 10 mil títulos no acervo

This will close in 20 seconds